Меню Рубрики

Рецепт от простуды на английском языке с переводом

Сегодня разберем полезные фразы, как сказать на английском, если вы простудились, у вас температура, вы лечитесь. Расскажем, русские народные средства: как делать ингаляцию картошкой и как лечить простуду луком и чесноком.

— я заболела, простыла,
— я болею, у меня простуда, грипп,
— чувствую себя плохо /слабость, простыла/,
— заложенный нос, болит горло,
— сопли, кашель, насморк,
— у меня небольшая температура,
— мне холодно, я замерз/ла,
— лежу в постели и пью чай с лимоном,
— что написать в ответ, если ваш друг болеет,
— как написать: «поправляйся, надеюсь, тебе лучше»,
— я выздоровел/ла, мне лучше — по-английски,
— будь здоров, береги себя.

В конце статьи я написала, как сказать по-английски : «Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить — то за 7 дней?»

Я болею гриппом вот уже два дня.
I am having flu for the past two days.

Мы все заболели гриппом.
We have the flu!

Игорь заболел.
Igor got sick.

Feeling a little sick. Чувствую себя плохо /слабость, простыла/.

I caught a cold. Я подхватила простуду.
I have a cold. У меня простуда.

У меня болит голова.
I have a headache.

У меня не большая температура.
I have just mild fever.

Сегодня у меня нет температуры.
I don’t have a temperature today.

Сара тоже болела, но сейчас она чувствует себя гораздо лучше.
Sarah has also been sick, but she is feeling much better.

Больное горло.
A sore throat.

У меня всё еще болит горло.
My throat still hurts.

Полощу горло соленой водой.
I am gargling with salt water.

У меня сопли.
I got snot.
I have snot.

У меня кашель.
I have a bad cough.
I got cough.

Как избавиться от кашля.
How do I get rid of a cough.

У меня заложен нос.
I have a stuffy nose. Американский вариант.
My nose is blocked. Британский вариант.

Заложило нос, не могу дышать.
Stuffed nose. Can’t breath.

Как мгновенно вылечить заложенный нос.
How to cure a blocked nose instantly.

Я болел/ла, сегодня чувствую себя лучше!
I’ve been sick! 🙁 Feeling better today!

Простуда почти прошла и я чувствую себя намного лучше.
My cold is almost gone and I do feel much better.

Я выздоровела.
I feel better.
I’ve recovered.

I am sorry to hear you are sick.
Жалко, что ты болеешь.

Hope you feel better.
Надеюсь, тебе легче.

Feel better soon. 🙂
Get well soon.
Поправляйся скорее.

Ваш ответ на эти слова

Домашние средства от обычной простуды и кашля.
Home remedies for common cold and cough.

Природные средства лечения простуды дома.
Natural home remedies.

На прошлой неделе я подцепила простуду, сейчас я почти вылечилась.
I caught a cold last week, now I’ve almost recovered.

Эти натуральные домашние средства помогут вам вылечить простуду быстрее, чем вы думали.
Following these natural home remedies will help you cure a cold faster than you thought possible.

Chicken broth — куриный бульон,
Citrus fruits — цитрусовые,
Herbal tea — травяной чай,
Hot tea with honey — горячий чай с медом,
Tea with a raspberry jam — чай с малиновым вареньем,
A camomile tea — ромашковый чай,
Rosehip tea — чай с шиповником,
Lemon tea — чай с лимоном,
Vitamin C — витамин С,
A saline spray — солевой спрей.

1. Возьмите стакан теплого молока, добавьте одну столовую ложку меду. Смешайте всё и выпейте.
1. Take a glass of warm milk, add one tablespoon of honey, mix them and drink it.

2. Стакан теплого молока + столовая ложка растопленного сливочного масла.
2. A glass of warm milk + one tablespoon of melted butter.

Сделайте паровую ингаляцию картошкой. Do potatoes steam inhalation.

Подышите над кастрюлей со сваренной картошкой, накрыв себя полотенцем в течении 10-15 минут.
Breathe over a pan with boiled potatoes by covering oneself with a towel for 10 — 15 min.

Медленно вдыхайте пар от картошки.
Slowly inhale the steam.

После это вам нужно сразу же пойти в постель, чтобы хорошенечко пропотеть.
After that you should immediately go to bed to sweat well.

Нарежьте лук и оставьте его лежать в комнате в течении дня.
Chop onions and leave them in your room during a day.

Обычно я не пью никаких популярных средств от простуды, так как они не помогают.
Единственное, что реально мне помогает — это чай с аптечной ромашкой.
I usually don’t take the traditional meds as they don’t help me.
The only thing that makes me feel better it’s a camomile tea.

Это реально помогает, я пью это при первых симптомах простуды.
It works really great, I drink it at the first sign of cold symptoms.

источник

За века жители разных стран и континентов придумали массу народных средств от простуды, помогающих справляться с насморком, кашлем и больным горлом, не обращаясь к врачу. Назовем самые популярные из них.

Первое, на что набрасывается заболевший англичанин – это яблоки кислых сортов, типа нашей антоновки. И съедает их не меньше пяти в день. Считается, что такой рацион содержит убийственную для микробов дозу витамина С. Можно закусывать яблоки цитрусовыми (мандаринами, апельсинами, грейпфрутами и лимонами). Главное – побольше «аскорбинки»! Свежевыжатый сок тоже подойдет.

Впрочем, у жителей туманного Альбиона популярно и другое народное средство от простуды, но детям его лучше не давать. 2 бутылки свежего темного пива нагревают в кастрюльке, затем добавляют щепотку корицы, несколько бутонов гвоздики, чуть-чуть лимонной цедры, 2-4 столовые ложки сахара и 3 яичных желтка. Теплое варево взбивают до пены, снова ставят на огонь, варят, пока не загустеет (но до кипения доводить нельзя!). Пьют по стакану несколько раз в день, обильно потеют – простуда проходит буквально за пару дней.

Коренные жители континента – индейцы – использовали для лечения от простуды такие народные средства, как настой эхинацеи или мяты.

Эхинацея и сегодня используется нами как общеукрепляющее средство: она укрепляет иммунную систему и эффективно помогает бороться с вирусами. Мята же помогает справиться с кашлем и жаром.

Нынешние американцы при первых признаках простуды делают коктейль из мятного настоя, лимонного сока, меда и…. чеснока. 1 ч. ложку мяты заливают стаканом кипятка, варят 3-5 минут на слабом огне, еще минут 10 настаивают. Затем процеживают, добавляют ложку меда. Отдельно растирают 1 зубчик чеснока и ¼ лимона. Все смешивают, процеживают, нагревают и пьют теплым перед сном. Наутро от простуды не остается и следа.

Свои традиции есть и у тех жителей Америки, предков которых когда-то завезли сюда на кораблях работорговцев. В южных штатах народное средство от простуды выглядит так: один банан разминают в пюре, добавляют сок 1 лимона, 1 стакан сухого белого вина. Перемешивают, дают покипеть 1-2 минуты и пьют горячим.

Чтобы выздороветь, надо хорошенько пропотеть, считают финны – и любые хвори прогоняют сауной и потогонным чаем. Его можно заварить на основе обычного чая с добавлением ягод малины, смородины, брусники, клюквы, ирги, шиповника или использовать привычные и нам лекарственные травы – липовый цвет, листья черной смородины, мяты, мать-и-мачехи, цветков ромашки. 1/2 ст. ложки у сбора заваривают в стакане кипятка. Такой чай пьют 4-5 раз в день, чем больше чем лучше. А чтобы подпитать болеющий организм витамином С, пьют сок черной смородины, только непременно подогретый. И конечно, если нет высокой температуры, обязательно нужно попариться, чтобы прогнать простуду!

Тут чтят традиции, и потому «напиток Гиппократа» до сих пор очень популярен как народное средство от простуды. Его придумал сам родоначальник современной медицины. В 2 стаканах красного вина размешивают 1 ст. ложку меда, щепотку корицы, добавляют 2 дольки лимона. Доводят до кипения и пьют горячим, маленькими глотками. Похоже на глинтвейн? Однако считается, что именно такой напиток способствует укреплению иммунитета, помогает организму в борьбе с простудой.

Мексиканцы знают от простуды целых два волшебных средства – красный стручковый перец чили и агаву. При первых признаках простуды мексиканец принимает внутрь ¼ чайной ложки молотого чили: высыпает на кончик языка и сразу запивает прохладной водой. Перец обладает всеми нужными антипростудными свойствами: расширяет бронхи, улучшает кровообращение в дыхательных путях, уменьшает образование слизи и улучшает ее отхождение, наконец, он отличный природный антисептик. Настоящие мексиканские мучачос не откажутся и от адского пойла, в котором молотый перец смешивают с виски и соком лимона, взятыми по четверти стакана.

А вот волшебное средство от бронхита и головной боли из листьев агавы варили еще древние ацтеки – пращуры современных мексиканцев. Мы-то знаем это растение как комнатное, а в Мексике она растет буквально на каждом шагу. Сок агавы смешивали с жиром (можно взять свиной или гусиный), сливочным маслом, медом и порошком какао, принимали натощак и перед сном. Или просто измельчали листья растения, отжимали сок и выпивали по 1-2 ч. ложки за полчаса до еды. Такая простая процедура повышает сопротивляемость организма простудным заболеваниям.

10 чашек зеленого чая в день должен выпить среднестатистический заболевший японец. Почувствовав первые симптомы ОРВИ или гриппа, японцы начинают пить чай чашка за чашкой, стараясь находиться в постели, чтобы максимально прогреть организм и насытить его катехинами, обладающими противовирусной активностью.

Тут самое популярное народное средство от простуды – куркума. Она способствует укреплению иммунитета. Применяют ее и внутрь, размешав в стакане теплого молока и добавив ложечку топленого масла (такой напиток отлично помогает от кашля), и в виде ингаляций. Порошок куркумы нагревают и вдыхают пары каждые несколько часов.

Чтут здесь и имбирь, это вообще волшебный корень от разных хворей. Имбирный чай по-индийски: 1 ст. ложка тертого имбиря, 1 ст. ложка меда, 1 стакан кипятка. Можно добавить пряностей – корицу, кардамон, гвоздику. Пить подогретым.

Знаете, что называется «еврейским пенициллином»? Куриный бульон, крепкий, наваристый и, как показывает практика, очень-очень полезный. Даже научно доказано, что это самое популярное в Израиле народное средство от простуды действительно облегчает течение болезни. Бульон восполняет потерю жидкости, минеральных солей, микроэлементов, насыщает, при этом не заставляя желудок трудиться сверх меры. В бульоне содержится аминокислота цистеин, которая уменьшает выделение слизи, снимает отечность слизистой носоглотки и, как следствие, заложенность носа.

источник

схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill

Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод ПРОСТУДА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ПРОСТУДА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ПРОСТУДА in dictionaries.

  • ПРОСТУДА — Catarrh
    Русско-Американский Английский словарь
  • ПРОСТУДА — cold, chill схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ПРОСТУДА — cold, chill;

ить(ся)см. простужать(ся)
Русско-Английский словарь общей тематики

  • ПРОСТУДА — Cold
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПРОСТУДА — cold
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПРОСТУДА — ж. cold, chill схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ПРОСТУДА — жен. cold, chill — схватить простуду
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ПРОСТУДА — cold, chill;

    ить(ся)см. простужать(ся)
    Русско-Английский словарь — QD

  • ПРОСТУДА — ПРОСТУДА Как вылечить простуду, знает каждый, кроме вашего врача. Автор неизветен Простуда была бы не такой уж страшной бедой, если …
    English-Russian aphorisms, русские афоризмы
  • ПРОСТУДА — жен. cold, chill схватить простуду простуд|а — ж. cold, chill

    ить(ся) сов. см. простужать (ся)
    Большой Русско-Английский словарь

  • ПРОСТУДА — простуда chill
    Русско-Английский словарь Сократ
  • СИЛЬНЫЙ ПРОСТУДА — сильный простуда bad cold
    Русско-Английский словарь Сократ
  • ДОСАДНЫЙ ПРОСТУДА — досадный простуда nasty cold
    Русско-Английский словарь Сократ
  • THOROUGH — 1. прил. 1) исчерпывающий, полный, основательный, всесторонний, доскональный; тщательный a thorough research ≈ всестороннее исследование Syn : careful, painstaking, exhaustive …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STRIKE
    Большой Англо-Русский словарь
  • SNUFFLE — 1. сущ. 1) сопение Syn : puffing 2) (the snuffles) мн. насморк, простуда 3) гнусавость (вызванная простудой, насморком) Syn : …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SMALL — 1. прил. 1) а) маленький, мелкий; небольшой (по размеру) small capitals ≈ капитель small craft ≈ мелкие суда, лодки small …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COMMON COLD — простуда; насморк насморк; простуда
    Большой Англо-Русский словарь
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CHILL — 1. сущ. 1) простуда, озноб chills and fever ≈ малярия to catch a chill ≈ простудиться Syn : cold 2) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CATARRH — сущ. катар; простуда Syn : cold, chill (медицина) воспаление слизистой оболочки; катар (разговорное) простуда, насморк; — epidemic * грипп; — …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COLD — cold прил.1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. — Сегодня на улице холодно. a …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) ( имеющий температуру некомфортную для человека ) It is cold outside today. — Сегодня на …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) (имеющий температуру некомфортную для человека) It is cold outside today. — Сегодня на улице холодно. a cold attic — …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • COLD — 1. _a. 1> холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мёрзнуть; I am cold мне холодно; as cold as …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • ПРОСТУДИФИЛИС — ПРОСТУДИФИЛИС , -а, м. Простуда. См. также : см. гриппер (и простудифилис) Ирон. Передел. общеупотр. простуда + сифилис.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • SNUFFLE — 1. сущ. 1) сопение Syn : puffing 2) (the snuffles) мн. насморк, простуда 3) гнусавость (вызванная простудой, насморком) Syn : …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • COMMON COLD — простуда; насморк насморк; простуда
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CHILL — 1. сущ. 1) простуда, озноб chills and fever ≈ малярия to catch a chill ≈ простудиться Syn : cold 2) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CATARRH — сущ. катар; простуда Syn : cold, chill (медицина) воспаление слизистой оболочки; катар (разговорное) простуда, насморк; — epidemic * грипп; — …
    Новый большой Англо-Русский словарь

    Сегодня разберем полезные фразы, как сказать на английском, если вы простудились, у вас температура, вы лечитесь. Расскажем, русские народные средства: как делать ингаляцию картошкой и как лечить простуду луком и чесноком.

    — я заболела, простыла,
    — я болею, у меня простуда, грипп,
    — чувствую себя плохо /слабость, простыла/,
    — заложенный нос, болит горло,
    — сопли, кашель, насморк,
    — у меня небольшая температура,
    — мне холодно, я замерз/ла,
    — лежу в постели и пью чай с лимоном,
    — что написать в ответ, если ваш друг болеет,
    — как написать: «поправляйся, надеюсь, тебе лучше»,
    — я выздоровел/ла, мне лучше — по-английски,
    — будь здоров, береги себя.

    В конце статьи я написала, как сказать по-английски : «Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить — то за 7 дней?»

    Я болею гриппом вот уже два дня.
    I am having flu for the past two days.

    Мы все заболели гриппом.
    We have the flu!

    Игорь заболел.
    Igor got sick.

    Feeling a little sick. Чувствую себя плохо /слабость, простыла/.

    I caught a cold. Я подхватила простуду.
    I have a cold. У меня простуда.

    У меня болит голова.
    I have a headache.

    У меня не большая температура.
    I have just mild fever.

    Сегодня у меня нет температуры.
    I don’t have a temperature today.

    Сара тоже болела, но сейчас она чувствует себя гораздо лучше.
    Sarah has also been sick, but she is feeling much better.

    Больное горло.
    A sore throat.

    У меня всё еще болит горло.
    My throat still hurts.

    Полощу горло соленой водой.
    I am gargling with salt water.

    У меня сопли.
    I got snot.
    I have snot.

    У меня кашель.
    I have a bad cough.
    I got cough.

    Как избавиться от кашля.
    How do I get rid of a cough.

    У меня заложен нос.
    I have a stuffy nose. Американский вариант.
    My nose is blocked. Британский вариант.

    Заложило нос, не могу дышать.
    Stuffed nose. Can’t breath.

    Как мгновенно вылечить заложенный нос.
    How to cure a blocked nose instantly.

    Я болел/ла, сегодня чувствую себя лучше!
    I’ve been sick! ? Feeling better today!

    Простуда почти прошла и я чувствую себя намного лучше.
    My cold is almost gone and I do feel much better.

    Я выздоровела.
    I feel better.
    I’ve recovered.

    I am sorry to hear you are sick.
    Жалко, что ты болеешь.

    Hope you feel better.
    Надеюсь, тебе легче.

    Feel better soon. ?
    Get well soon.
    Поправляйся скорее.

    Ваш ответ на эти слова

    Домашние средства от обычной простуды и кашля.
    Home remedies for common cold and cough.

    Природные средства лечения простуды дома.
    Natural home remedies.

    На прошлой неделе я подцепила простуду, сейчас я почти вылечилась.
    I caught a cold last week, now I’ve almost recovered.

    Эти натуральные домашние средства помогут вам вылечить простуду быстрее, чем вы думали.
    Following these natural home remedies will help you cure a cold faster than you thought possible.

    Chicken broth — куриный бульон,
    Citrus fruits — цитрусовые,
    Herbal tea — травяной чай,
    Hot tea with honey — горячий чай с медом,
    Tea with a raspberry jam — чай с малиновым вареньем,
    A camomile tea — ромашковый чай,
    Rosehip tea — чай с шиповником,
    Lemon tea — чай с лимоном,
    Vitamin C — витамин С,
    A saline spray — солевой спрей.

    1. Возьмите стакан теплого молока, добавьте одну столовую ложку меду. Смешайте всё и выпейте.
    1. Take a glass of warm milk, add one tablespoon of honey, mix them and drink it.

    2. Стакан теплого молока + столовая ложка растопленного сливочного масла.
    2. A glass of warm milk + one tablespoon of melted butter.

    Сделайте паровую ингаляцию картошкой. Do potatoes steam inhalation.

    Подышите над кастрюлей со сваренной картошкой, накрыв себя полотенцем в течении 10-15 минут.
    Breathe over a pan with boiled potatoes by covering oneself with a towel for 10 — 15 min.

    Медленно вдыхайте пар от картошки.
    Slowly inhale the steam.

    После это вам нужно сразу же пойти в постель, чтобы хорошенечко пропотеть.
    After that you should immediately go to bed to sweat well.

    Нарежьте лук и оставьте его лежать в комнате в течении дня.
    Chop onions and leave them in your room during a day.

    Обычно я не пью никаких популярных средств от простуды, так как они не помогают.
    Единственное, что реально мне помогает — это чай с аптечной ромашкой.
    I usually don’t take the traditional meds as they don’t help me.
    The only thing that makes me feel better it’s a camomile tea.

    Это реально помогает, я пью это при первых симптомах простуды.
    It works really great, I drink it at the first sign of cold symptoms.

    ПРОСТУДА — Как вылечить простуду, знает каждый, кроме вашего врача. Простуда была бы не такой уж страшной бедой, если бы не советы наших знакомых. Насморк, если его не лечить, проходит лишь через две недели, а если лечить уже через 14 дней. Советы одно из… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Читайте также:  Что делать при первых симптомах простуд

    ПРОСТУДА — ПРОСТУДА, охлаждение организма или его отдельных частей, как причина разнообразных заболеваний. Для объяснения связи между простудой иТлоследующим заболеванием выдвигаются различные предположения. В представлении прежних врачей П. йграла;огромную … Большая медицинская энциклопедия

    ПРОСТУДА — быстрое охлаждение всего тела или отдельных его частей (например, промокание и охлаждение ног, резкое охлаждение горла и т. д.), являющееся поводом или условием для развития ряда заболеваний. Так называемые простудные заболевания (грипп, бронхит … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

    ПРОСТУДА — ПРОСТУДА, простуды, мн. нет, жен. Охлаждение, резкая перемена температуры, которой подвергся организм. Болезнь, вызванная простудой. || Болезнь, вызванная охлаждением организма, резкой переменной температуры (разг.). Лечился от простуды. Толковый … Толковый словарь Ушакова

    ПРОСТУДА — ПРОСТУДА, ы, жен. Болезнь, вызванная охлаждением организма; само такое охлаждение. Лечиться от простуды. | прил. простудный, ая, ое. Простудное заболевание. П. кашель. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    простуда — сущ., кол во синонимов: 4 • болезнь (995) • инфлюэнца (4) • кашель и насморк (1) … Словарь синонимов

    ПРОСТУДА — (ГРИППЕР) венерическое заболевание. Термин П. образован от старинного выражения «гусарский насморк». Или ты не знал, что простипомы и простуды, как партия и Ленин? ■ Из кабинета в коридор вышел огромный мужик в белом халате и заорал: Светлана,… … Большой полутолковый словарь одесского языка

    простуда — озноб — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии Синонимы озноб EN chills … Справочник технического переводчика

    Простуда — (разговорное) болезнь, вызванная охлаждением организма или само такое охлаждение[1]. По определению энциклопедического словаря Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, простуда не является болезнью это лишь этиологический… … Википедия

    Простуда — не есть болезнь, а лишь этиологический фактор многих болезней. Не зная сущности П., мы не можем также разграничить, где она действует, как непосредственный возбудитель болезни, и где только создавая благоприятные условия для нападения на организм … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Простуда — I Простуда болезнетворное охлаждение. Термин используется в медицине и в быту. По словарю В. Даля «простужать» означает «причинять болезнь холодом, действием стужи на живое тело». Роль П. в возникновении разных болезней, особенно воспаления… … Медицинская энциклопедия

    He’s got a cold – он простудился
    he’s coughing – он кашляет
    he’s sneezing – он чихает
    he’s got a sore throat – у него болит горло
    he’s got a temperature – у него температура
    he’s got flu – у него грипп

    Самочувствие и болезни на английскомУ меня мигрень. – I have a migraine. У меня болит голова. – I have a headache. У меня болит живот. – I have a stomach ache. Меня тошнит. –. .

    Здоровье на английскомЯ чувствую себя неважно. – I don’t feel well. У меня болит спина. – I have pain in my back. Меня знобит. – I have chills. У меня кружится голова. .

    Перевод слова throatThroat – горло Перевод слова Lump in the throat – комок в горле to moisten the throat – промочить горло clear throat – чистое, невоспаленное горло My Throat had dried. .

    Как описать самочувствие на английском языкеНиже приведены наиболее употребительные выражения, которые используются Для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия. I’m not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую. I think. .

    Перевод слова temperatureTemperature – температура Перевод слова Ambient temperature – температура окружающей среды room temperature – комнатная температура fluctuations of temperature – колебания температуры Jane’s Temperature is up again. У Джейн снова. .

    Значение идиомы catch cold[catch cold] 1. or [take cold] To get a common cold-weather sickness that causes a running nose, sneezing, and sometimes sore throat and fever or other symptoms. Don’t. .

    Фразы на английском языке по теме «У врача&quot– Мне (срочно) нужен врач. I need a doctor (quickly). – Вызовите, пожалуйста, врача. Please, get me a doctor. – Я плохо себя чувствую. I’m not feeling well. – Здесь. .

    Перевод слова soreSore – болячка, язва; болезненный, воспаленный Перевод слова Sore tooth – больной зуб sore feet – стертые ноги purulent sore – гноящаяся рана an angry sore – покраснение воспаленного места. .

    Как описать самочувствиеНиже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия. I’m not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую. I. .

    Уроки по английскому языку – Урок 57A touch of ‘flu1 David woke* up with a headache2 and a sore throat. He called Joan and told her he felt* ill. She took* his temperature3 and saw* it. .

    порекомендуйте что-нибудь от простуды перевод на английский

    Can you recommend something for a cold?

    мне нужно что-нибудь от простуды перевод на английский

    I need something for a cold.

    Ты заболеваешь? перевод на английский

    Oh, my God! What happened to your voice? Are you getting a cold? / О, Боже! Что случилось с твоим голосом? Ты заболеваешь?

    у меня начинается простуда перевод на английский

    схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill

    you’ve got a thorough chill — у вас настоящая простуда

    a slight cold — лёгкая простуда bad cold — сильный насморк; сильная простуда small cold — небольшая /лёгкая/ простуда a bad cold kept me prisoner in my room — сильная простуда заставила меня сидеть дома

    пустяки, ничего серьёзного

    A: «I’m so sorry to hear your wife’s not very well; I hope it’s nothing serious.» B: «Oh no, thanks, nothing to speak of. it’s just a slight chill, I think.» (SPI) — А: «Я огорчен, что ваша жена не совсем здорова. Надеюсь, ничего серьезного?» Б: «Благодарю, как будто ничего серьезного. Я думаю, легкая простуда .»

    ( as you sow you shall mow ( тж. as a man sows, so he shall reap; as you sow, so will you reap))

    что посеешь, то и пожнёшь; см. тж. reap as one has sown

    Chasuble: «Was the cause of death mentioned?» Jack: «A severe chill, it seems.» Miss Prism: «As a man sows, so shal he reap.» Chasuble (raising his hand): «Charity, dear Miss Prism, charity! None of us are perfect. I myself am peculiarly susceptible to draughts.» (O. Wilde, ‘The Importance of Being, Earnest’, act II) — Чезюбл: «И в ней упоминается причина смерти?» Джек: «По-видимому, острая простуда .» Мисс Призи: «Что посеешь, то и пожнёшь.» Чезюбл (воздевая руки горе) : «Милосердие, добрейшая мисс Призм, милосердие! Никто из нас не совершенен. Я сам в высшей степени подвержен простуде.»

    Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.

    I’m not feeling very well.
    Я не очень хорошо себя чувствую.

    I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
    Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.

    I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
    У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.

    Are you getting enough sleep?
    Ты высыпаешься?

    I’m not sleeping very well at the moment.
    В настоящее время я не очень хорошо сплю.

    I feel a little faint.
    Я немного дурно себя чувствую.

    I’ve got a nagging pain in my shoulder.
    У меня ноющая боль в плече.

    I’ve got a splitting headache.
    У меня сильная (раскалывающая) головная боль.

    I feel fine.
    Я хорошо себя чувствую.

    I always feel sleepy on Mondays.
    По понедельникам я всегда хочу спать.

    I have a bit of stomach bug.
    У меня небольшое расстройство желудка.

    «I think I’ve got a bit of a temperature.» «Why don’t you go home and have a lie-down?»
    Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?

    I am not feeling well. I must get some rest.
    Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.

    I’ve got a nasty cough.
    У меня сильный кашель.

    «You don’t look very well. What happened?» «I have a touch of flu.»
    Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.

    You look a little pale.
    Ты выглядишь немного бледным.

    Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.

    I feel fine. = I am feeling fine.
    Я хорошо себя чувствую.

    How do you feel? = How are you feeling?
    Как ты себя чувствуешь?

    В британском английском ill часто означает «нездоровый«, «больной«. В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.

    В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick. Также в американском английском sick, как правило, всегда используется в значении «нездоровый«, «больной» (в отличие от ill в британском английском).

    The President is sick.
    Президент болен.

    Be sick может означать «тошнить«.

    I was sick three times in the night.
    Ночью меня три раза стошнило.

    She is never sea-sick.
    Ее никогда не укачивает на воде.

    I feel sick. Where is the bathroom?
    Меня тошнит. Где ванная?

    Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на –s.

    If you have already had measles, you can’t get it again.
    Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.

    There is a lot of flu around at the moment.
    В настоящий момент свирепствует грипп.

    В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.

    I think I have got (the) measles.
    Кажется, я заразился корью.

    Have you had chickenpox?
    Ты болел ветрянкой?

    Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.

    I have got a horrible cold.
    У меня сильная простуда.

    Have you got a headache?
    У вас болит голова?

    I am getting toothache. ( BrE )
    I am getting a toothache. ( AmE )
    У меня начинает болеть зуб.

    Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои.

    Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

    Заболеть (чем-л.) To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
    Болеть (чем-л.) To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
    Болезнь Sickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
    Отпуск по болезни, «больничный» Sick leave [sɪk liːv]
    Боль Pain [peɪn], ache [eɪk]
    Острая боль Intense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
    Чувствовать боль To feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
    Облегчить боль To ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
    Головная боль Headache [ˈhɛdeɪk]
    Боль в спине Backache [ˈbakeɪk]
    Боль в животе/желудке Stomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
    Ушная боль Earache [ˈɪəreɪk]
    Зубная боль Toothache [ˈtuːθeɪk]
    Боль в груди/сердце Chest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

    Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

    pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

    She is being a real pain (in the neck)! — Она невыносима!

    to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

    He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

    no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

    heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

    Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl] Абсцесс, нарыв
    AIDS [eɪdz] СПИД
    Allergy [ˈalədʒi]I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин. Аллергия
    Angina [anˈdʒʌɪnə] 1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
    Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk] Инсульт
    Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə] Перелом
    Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs] Бронхит
    Burn [bəːn] Ожог
    Cancer [ˈkansə] Рак
    Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks] Ветряная оспа
    Cold [kəʊld]to catch a cold — простудиться
    I have caught a cold. — Я простудился(лась).
    Простуда, насморк
    Colitis [kəˈlʌɪtɪs] Колит
    Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz] Заразное заболевание
    Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz] Диабет
    Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнуть Вывих (сустава)
    Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək] Расстройство желудка
    Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri] Дизентерия
    Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi] Эпилепсия
    Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ] Пищевое отравление
    Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs] Гастрит
    Heart attack [hɑːt əˈtak] Сердечный приступ, инфаркт
    Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n] Гипертония
    Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n] Воспаление
    Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː] Грипп
    Measles [ˈmiːz(ə)lz] Корь
    Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs] Нефрит
    Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs] Фарингит
    Pneumonia [njuːˈməʊnɪə] Пневмония
    Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m] Ревматизм
    Smallpox [ˈsmɔːlpɒks] Оспа
    Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs] Тонзиллит
    Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs] Туберкулёз
    Tumour [ˈtjuːmə] Опухоль
    Ulcer [ˈʌlsə] Язва
    Quinsy [ˈkwɪnzi] Острый тонзиллит, ангина
    Bleeding [ˈbliːdɪŋ] Кровотечение
    Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach) Вздутый (живот)
    Blood [blʌd] Кровь
    Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high) Кровяное давление (низкое/высокое)
    Burp [bəːp], belch [bɛltʃ] Отрыжка
    Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа Отек, заложенность
    Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n] Запор
    Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n] Дефекация, «стул»
    Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə] Диарея (понос)
    Drowse [draʊz] Сонливость
    Fever [ˈfiːvə] Жар, лихорадка
    To fart [fɑːt] «Пускать газы»
    Hiccup [ˈhɪkʌp] Икота
    Rash [raʃ] Сыпь, покраснение
    Short wind [ʃɔːt wɪnd] Одышка
    Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə] Бессонница
    Temperature [‘temp(ə)rəʧə]to take one’s temperature — измерять температуру Температура
    Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n] Мочеиспускание
    To vomit [ˈvɒmɪt] Тошнить, рвать
    Weakness [ˈwiːknəs] Слабость
    Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg] Лекарство
    Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts] Побочные эффекты
    Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks] Антипиретики (жаропонижающие)
    Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz] Анальгетики, болеутоляющие
    Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk] Антибиотики
    Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz] Антигистаминные средства (средства от аллергии)
    Antiseptics [antɪˈsɛptɪks] Антисептики
    Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiac Сердечные препараты
    Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n] Противопоказания
    Dosage [ˈdəʊsɪdʒ] Дозировка
    Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs] Транквилизаторы
    Аптека Chemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
    У вас есть что-нибудь от головной боли? Have you something for a headache?
    Можно мне болеутоляющее? Can I have a painkiller?
    Сколько раз в день это принимать?
    Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
    How much per day should I take it?
    Take it 3 times a day before / after meals.
    Больница Hospital
    Как вы себя чувствуете? —
    Спасибо, хорошо.
    How are you feeling? —
    Thank you, I’m fine.
    Я неважно себя чувствую. I don’t feel well. I am feeling not well.
    Мне плохо. I feel bad.
    Мне нужно к врачу. I need to see a doctor.
    Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста. Сall an ambulance, please.
    Отвезите меня в больницу, пожалуйста. Take me to the hospital, please.
    У меня жар/высокая температура. I have a fever.
    У меня простуда. I have a cold.
    Меня тошнит. I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
    У меня кружится голова. I feel dizzy.
    Я кашляю и чихаю. I am coughing and sneezing.
    У меня болит горло. I have a sore throat.
    У меня заложен нос. I have a stuffy nose.
    У меня насморк. My nose is running. / I have a runny nose.
    У меня болит здесь. I have a pain here.
    У меня болит голова. My head hurts. I have a headache.
    У меня болит спина. My back hurts. I have a backache.
    У меня болит желудок/живот. My stomach hurts. I have a stomach ache.
    У меня болит ухо. My ear hurts. I have an earache.
    У меня болит зуб. My tooth hurts. I have a toothache.
    Я порезал(а) палец. I have cut my finger.
    Я сломал(а) руку. I have broken my arm.
    Я вывихнул(а) лодыжку. I have dislocated my ankle.
    У меня низкое/высокое кровяное давление. I have low/high blood pressure.
    У меня больное сердце. I have a heart condition.
    У меня 1 группа крови (0), резус положительный. My blood group is 1 (0), positive.
    У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный. My blood group is 4 (AB), negative.

    Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

    Представлено сочинение на английском языке Грипп/ Influenza с переводом на русский язык.

    There are many serious diseases in the world. Luckily, most of them can be cured by doctors. Flu is one of the most common and widely spread illnesses. I’m sure all people have experienced it at least once or twice.

    As for me, I have had the flu many times and each time I fell ill my mum gave me lots of hot tea with honey and lemon. Whenever it was provided with fever she called the doctor. Speaking about influenza, we should mention that it’s a viral infection. When someone in your surrounding has the flu you should be careful not to catch it. It is usually manifested by fever, strong headache, muscle pain, cough, running nose, sometimes sore throat or earache.

    Depending on the level of heaviness it can even turn into pneumonia. In that case hospitalization is necessary. At the moment, there are three basic forms of influenza known in the world: A, B and C. All of them can be treated just by different methods and pills.

    One of the best ways to conquer the flu is to stick to bed rest and to drink lots of hot tea. Our district doctor always says, it is better to avoid illness that to treat it. In order not to get the flu, you need to ventilate the room regularly. It will decrease the concentration of viruses in the air. Drinking lots of substances with vitamin C might also help. If anyone in your family gets ill, you should immediately give him or her a separate bowl and a towel. Cover your mouth and nose with a four layer mask. My grandmother says that eating onion and garlic is good during the infection, but my mum finds it too traditional.

    In any case, I think that every illness should be treated as soon as it is diagnosed, because if it is neglected it can get worse. Doctors have invented another useful method of avoiding the influenza which is vaccination and many people today stick to it.

    В мире существует множество серьезных заболеваний. К счастью, большинство из них могут быть вылечены врачами. Грипп является одним из наиболее частых и широко распространенных заболеваний. Я уверена, что все люди испытали его на себе, по крайней мере, один или два раза.

    Касаемо меня, у меня грипп бывал многократно, и каждый раз, когда я болела им, мама давала мне много горячего чая с медом и лимоном. В случаях, когда он сопровождался лихорадкой, она вызвала врача. Говоря о гриппе, следует отметить, что это вирусная инфекция. Когда кто-то в вашем окружении болеет гриппом, вы должны быть осторожны, чтобы не подхватить его. Он, как правило, сопровождается лихорадкой, сильной головной болью, болью в мышцах, кашлем, насморком, иногда болью в горле или в ухе.

    Читайте также:  На какой день появляются сопли при простуде

    В зависимости от уровня тяжести, он может перетекать в пневмонию. В таком случае госпитализация обязательно. На данный момент существуют три основные формы гриппа, известных в мире: A, B и C. Все они могут быть вылечены только разными методами и лекарствами.

    Одним из лучших способов победы над гриппом является постельный режим и горячее питье. Наш участковый врач всегда говорит, что лучше избегать болезнь, чем лечить ее. Чтобы не заболеть гриппом, необходимо регулярно проветривать помещение. Это будет уменьшать концентрацию вирусов в воздухе. Пить много жидкости с витамином С также полезно. Если кто-то в вашей семье заболел, вы должны немедленно дать ему или ей отдельную посуду и полотенце. Прикрывайте рот и нос маской в четыре слоя. Моя бабушка говорит, что во время инфекции хорошо есть лук или чеснок, но моя мама считает этот метод слишком традиционным.

    В любом случае, я думаю, что каждую болезнь следует лечить как только она диагностирована, потому что если ее запустить, то могут возникнуть осложнения. Врачи изобрели еще один полезный способ избежать гриппа, а именно вакцинацию, и многие люди сегодня прибегают к ней.

    1. Drink plenty of fluids. Warm drinks can offer relief for your cough and sore throat. Ginger, lemon and honey tea can be helpful. But the best drink is water. Remember that coffee can cause dehydration.

    2. Get enough sleep. Sleep allows your immune system to fight off infections. If you have a stuffy or runny nose, sleep with an extra pillow under your head.

    3. Wash your hands often. This is the best way to stop the spread of germs. Stay away from school or work while not feeling well. Cover your mouth with a tissue when coughing or sneezing, and throw it away into a rubbish bin immediately.

    4. Gargle. Gargling can moisten a sore throat and bring temporary relief. Try half a teaspoon of salt dissolved in a glass of warm (not hot) water, four times daily.

    5. See your doctor if you feel worse. Avoid taking medicines unless prescribed. Remember that colds are caused by viruses and do not respond to antibiotics.

    1. Пейте много жидкости. Теплые напитки могут облегчить кашель и боль в горле. Может помочь чай с имбирем, лимоном и медом. Но лучшее питье — это вода. Помните, что кофе может вызвать обезвоживание.

    2. Отсыпайтесь. Сон позволяет иммунной системе бороться с инфекциями. В случае заложенности носа или насморка спите с дополнительной подушкой под головой.

    3. Часто мойте руки. Это лучший способ остановить распространение микробов. Не ходите в школу или на работу, если чувствуете себя плохо. Кашляя и чихая, прикрывайте рот салфеткой и немедленно выбрасывайте ее в мусорное ведро.

    4. Полощите горло. Полоскание помогает увлажнить больное горло и приносит временное облегчение. Половину чайной ложки соли растворите в теплой (не горячей) воде, полоскать четыре раза в день.

    5. Обратитесь к врачу, если вам станет хуже. Избегайте приема лекарств без назначения врача. Помните, что простуду вызывают вирусы, а они не реагируют на антибиотики.

    источник

    В английском языке легкая простуда называется “cold”, а грипп носит название “flu” или “fever”. В декабре с приходом холодов люди начинают чихать, кашлять и разносить вирус в метро и во всех офисах и школах Англии. Для тех, кто не хочет болеть, есть вариант поставить прививку от гриппа под названием “flu jab”. Однако из-за своей трипанофобии я лучше буду болеть, чем добровольно соглашусь на укол. Да и английский ‘flu’ не сравнится с настоящим сибирским гриппом, который потом перерастает в пневмонию или ангину.

    В детстве я очень часто болела. Моя история болезни насчитывает около пяти пневмоний, сотни йодовых сеток и часы постельного режима с высокой температурой, больными ушами и воспаленным горлом. После переезда в Англию я перестала так сильно болеть, а все благодаря щадящему климату и разнообразию овощей и фруктов круглый год.

    И только недавно меня настигла серьезная простуда. Началось все с насморка, а закончилось температурой 38. Рано утром я написала своей начальнице и отпросилась с работы. Эдмунд как обычно “подбодрил” фразой – А тебе точно настолько нездоровится, что можно пропустить работу? Намекая на то, что я – симулянт, и просто решила устроить себе выходной.

    Зависимость англичан от парацетамола не передать словами. Заболела голова? Парацетамол. Мышечная боль? Парацетамол. А если подхватили простуду или грипп, то все равно – парацетамол. Сначала я смеялась над Эдмундом и его зависимостью от парацетамола. Теперь же признаюсь, что он действительно помогает от всего.

    В то время как в Англии налегают на таблетки, в России лечатся традиционными методами, травами, ну и ТераФлю. Здесь местный ТераФлю называют “Lemsip”. Из трав англичане могут предложить чай Twinings с лимоном и имбирем. А о традиционных английских методах лечения я не слышала. Горячая ванна при простуде – единственное, что приходит в голову. Зато в России, а особенно в Сибири, благодаря разнообразию традиционной медицины, у больного появляется большой выбор. При кашле можно натереться медвежьим жиром или поставить банки. При конъюнктивите капают заварку в глаза. А если поднялась температура, то можно обтереться разбавленным уксусом или водкой.

    Эдмунд долго не мог поверить, что водку в России не только пьют, но и ей еще обтираются. Теперь он ждет появления температуры, чтобы убедиться на собственном опыте. Над медвежьим жиром он просто долго смеялся. А мои рассказы о каплях из сока лука или об ингаляции над картофелем под полотенцем Эдмунд считает выдумкой. Может быть только в моей семье так лечатся?

    Здесь я для себя открыла препарат “Day/Night Nurse”, что в переводе на русский – дневная/ночная медсестра. Два стандарта таблеток для приема днём и ночью. Дневная медсестра облегчает симптомы и помогает “выжить” на работе. В то время как ночная медсестра помогает быстро заснуть и борется с вирусом, пока вы спите.

    Berocca (шипучка) – иммуномодулятор, источник витаминов B и C. Следует принимать при первых признаках вируса или просто для профилактики.

    Сироп от кашля Covonia имеет очень тошнотворный вкус, впрочем, как и все сиропы от кашля, зато быстро лечит бронхит. В случае дискомфорта в горле я остаюсь верна леденцам Стрепсилс. Но если боль сокрушительная, то я покупаю невкусные таблетки Tyrozets.

    Напоследок хотела показать вам свое недавнее открытие. Англичане по-прежнему измеряют температуру, именно так, как представлено на фото. Такой термометр-полоска прикладывается на лоб, и шкала начинает менять цвет в зависимости от того, насколько высокая у вас температура.

    А вы когда-нибудь встречали такое устройство? 🙂

    Хочется знать больше про английскую медицину? Читайте далее про британских врачей и больницы.

    источник

    схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill

    Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012

    Еще значения слова и перевод ПРОСТУДА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
    Что такое и перевод ПРОСТУДА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

    More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ПРОСТУДА in dictionaries.

    • ПРОСТУДА — Catarrh
      Русско-Американский Английский словарь
    • ПРОСТУДА — cold, chill схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill
      Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
    • ПРОСТУДА — cold, chill;

    ить(ся)см. простужать(ся)
    Русско-Английский словарь общей тематики

  • ПРОСТУДА — Cold
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПРОСТУДА — cold
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПРОСТУДА — ж. cold, chill схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ПРОСТУДА — жен. cold, chill — схватить простуду
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ПРОСТУДА — cold, chill;

    ить(ся)см. простужать(ся)
    Русско-Английский словарь — QD

  • ПРОСТУДА — ПРОСТУДА Как вылечить простуду, знает каждый, кроме вашего врача. Автор неизветен Простуда была бы не такой уж страшной бедой, если …
    English-Russian aphorisms, русские афоризмы
  • ПРОСТУДА — жен. cold, chill схватить простуду простуд|а — ж. cold, chill

    ить(ся) сов. см. простужать (ся)
    Большой Русско-Английский словарь

  • ПРОСТУДА — простуда chill
    Русско-Английский словарь Сократ
  • СИЛЬНЫЙ ПРОСТУДА — сильный простуда bad cold
    Русско-Английский словарь Сократ
  • ДОСАДНЫЙ ПРОСТУДА — досадный простуда nasty cold
    Русско-Английский словарь Сократ
  • THOROUGH — 1. прил. 1) исчерпывающий, полный, основательный, всесторонний, доскональный; тщательный a thorough research ≈ всестороннее исследование Syn : careful, painstaking, exhaustive …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STRIKE
    Большой Англо-Русский словарь
  • SNUFFLE — 1. сущ. 1) сопение Syn : puffing 2) (the snuffles) мн. насморк, простуда 3) гнусавость (вызванная простудой, насморком) Syn : …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SMALL — 1. прил. 1) а) маленький, мелкий; небольшой (по размеру) small capitals ≈ капитель small craft ≈ мелкие суда, лодки small …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COMMON COLD — простуда; насморк насморк; простуда
    Большой Англо-Русский словарь
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CHILL — 1. сущ. 1) простуда, озноб chills and fever ≈ малярия to catch a chill ≈ простудиться Syn : cold 2) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CATARRH — сущ. катар; простуда Syn : cold, chill (медицина) воспаление слизистой оболочки; катар (разговорное) простуда, насморк; — epidemic * грипп; — …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COLD — cold прил.1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. — Сегодня на улице холодно. a …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) ( имеющий температуру некомфортную для человека ) It is cold outside today. — Сегодня на …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) (имеющий температуру некомфортную для человека) It is cold outside today. — Сегодня на улице холодно. a cold attic — …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • COLD — 1. _a. 1> холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мёрзнуть; I am cold мне холодно; as cold as …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • ПРОСТУДИФИЛИС — ПРОСТУДИФИЛИС , -а, м. Простуда. См. также : см. гриппер (и простудифилис) Ирон. Передел. общеупотр. простуда + сифилис.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • SNUFFLE — 1. сущ. 1) сопение Syn : puffing 2) (the snuffles) мн. насморк, простуда 3) гнусавость (вызванная простудой, насморком) Syn : …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • COMMON COLD — простуда; насморк насморк; простуда
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • COLD — 1. прил. 1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CHILL — 1. сущ. 1) простуда, озноб chills and fever ≈ малярия to catch a chill ≈ простудиться Syn : cold 2) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CATARRH — сущ. катар; простуда Syn : cold, chill (медицина) воспаление слизистой оболочки; катар (разговорное) простуда, насморк; — epidemic * грипп; — …
    Новый большой Англо-Русский словарь

    Сегодня разберем полезные фразы, как сказать на английском, если вы простудились, у вас температура, вы лечитесь. Расскажем, русские народные средства: как делать ингаляцию картошкой и как лечить простуду луком и чесноком.

    — я заболела, простыла,
    — я болею, у меня простуда, грипп,
    — чувствую себя плохо /слабость, простыла/,
    — заложенный нос, болит горло,
    — сопли, кашель, насморк,
    — у меня небольшая температура,
    — мне холодно, я замерз/ла,
    — лежу в постели и пью чай с лимоном,
    — что написать в ответ, если ваш друг болеет,
    — как написать: «поправляйся, надеюсь, тебе лучше»,
    — я выздоровел/ла, мне лучше — по-английски,
    — будь здоров, береги себя.

    В конце статьи я написала, как сказать по-английски : «Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить — то за 7 дней?»

    Я болею гриппом вот уже два дня.
    I am having flu for the past two days.

    Мы все заболели гриппом.
    We have the flu!

    Игорь заболел.
    Igor got sick.

    Feeling a little sick. Чувствую себя плохо /слабость, простыла/.

    I caught a cold. Я подхватила простуду.
    I have a cold. У меня простуда.

    У меня болит голова.
    I have a headache.

    У меня не большая температура.
    I have just mild fever.

    Сегодня у меня нет температуры.
    I don’t have a temperature today.

    Сара тоже болела, но сейчас она чувствует себя гораздо лучше.
    Sarah has also been sick, but she is feeling much better.

    Больное горло.
    A sore throat.

    У меня всё еще болит горло.
    My throat still hurts.

    Полощу горло соленой водой.
    I am gargling with salt water.

    У меня сопли.
    I got snot.
    I have snot.

    У меня кашель.
    I have a bad cough.
    I got cough.

    Как избавиться от кашля.
    How do I get rid of a cough.

    У меня заложен нос.
    I have a stuffy nose. Американский вариант.
    My nose is blocked. Британский вариант.

    Заложило нос, не могу дышать.
    Stuffed nose. Can’t breath.

    Как мгновенно вылечить заложенный нос.
    How to cure a blocked nose instantly.

    Я болел/ла, сегодня чувствую себя лучше!
    I’ve been sick! ? Feeling better today!

    Простуда почти прошла и я чувствую себя намного лучше.
    My cold is almost gone and I do feel much better.

    Я выздоровела.
    I feel better.
    I’ve recovered.

    I am sorry to hear you are sick.
    Жалко, что ты болеешь.

    Hope you feel better.
    Надеюсь, тебе легче.

    Feel better soon. ?
    Get well soon.
    Поправляйся скорее.

    Ваш ответ на эти слова

    Домашние средства от обычной простуды и кашля.
    Home remedies for common cold and cough.

    Природные средства лечения простуды дома.
    Natural home remedies.

    На прошлой неделе я подцепила простуду, сейчас я почти вылечилась.
    I caught a cold last week, now I’ve almost recovered.

    Эти натуральные домашние средства помогут вам вылечить простуду быстрее, чем вы думали.
    Following these natural home remedies will help you cure a cold faster than you thought possible.

    Chicken broth — куриный бульон,
    Citrus fruits — цитрусовые,
    Herbal tea — травяной чай,
    Hot tea with honey — горячий чай с медом,
    Tea with a raspberry jam — чай с малиновым вареньем,
    A camomile tea — ромашковый чай,
    Rosehip tea — чай с шиповником,
    Lemon tea — чай с лимоном,
    Vitamin C — витамин С,
    A saline spray — солевой спрей.

    1. Возьмите стакан теплого молока, добавьте одну столовую ложку меду. Смешайте всё и выпейте.
    1. Take a glass of warm milk, add one tablespoon of honey, mix them and drink it.

    2. Стакан теплого молока + столовая ложка растопленного сливочного масла.
    2. A glass of warm milk + one tablespoon of melted butter.

    Сделайте паровую ингаляцию картошкой. Do potatoes steam inhalation.

    Подышите над кастрюлей со сваренной картошкой, накрыв себя полотенцем в течении 10-15 минут.
    Breathe over a pan with boiled potatoes by covering oneself with a towel for 10 — 15 min.

    Медленно вдыхайте пар от картошки.
    Slowly inhale the steam.

    После это вам нужно сразу же пойти в постель, чтобы хорошенечко пропотеть.
    After that you should immediately go to bed to sweat well.

    Нарежьте лук и оставьте его лежать в комнате в течении дня.
    Chop onions and leave them in your room during a day.

    Обычно я не пью никаких популярных средств от простуды, так как они не помогают.
    Единственное, что реально мне помогает — это чай с аптечной ромашкой.
    I usually don’t take the traditional meds as they don’t help me.
    The only thing that makes me feel better it’s a camomile tea.

    Это реально помогает, я пью это при первых симптомах простуды.
    It works really great, I drink it at the first sign of cold symptoms.

    ПРОСТУДА — Как вылечить простуду, знает каждый, кроме вашего врача. Простуда была бы не такой уж страшной бедой, если бы не советы наших знакомых. Насморк, если его не лечить, проходит лишь через две недели, а если лечить уже через 14 дней. Советы одно из… … Сводная энциклопедия афоризмов

    ПРОСТУДА — ПРОСТУДА, охлаждение организма или его отдельных частей, как причина разнообразных заболеваний. Для объяснения связи между простудой иТлоследующим заболеванием выдвигаются различные предположения. В представлении прежних врачей П. йграла;огромную … Большая медицинская энциклопедия

    ПРОСТУДА — быстрое охлаждение всего тела или отдельных его частей (например, промокание и охлаждение ног, резкое охлаждение горла и т. д.), являющееся поводом или условием для развития ряда заболеваний. Так называемые простудные заболевания (грипп, бронхит … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

    ПРОСТУДА — ПРОСТУДА, простуды, мн. нет, жен. Охлаждение, резкая перемена температуры, которой подвергся организм. Болезнь, вызванная простудой. || Болезнь, вызванная охлаждением организма, резкой переменной температуры (разг.). Лечился от простуды. Толковый … Толковый словарь Ушакова

    ПРОСТУДА — ПРОСТУДА, ы, жен. Болезнь, вызванная охлаждением организма; само такое охлаждение. Лечиться от простуды. | прил. простудный, ая, ое. Простудное заболевание. П. кашель. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    простуда — сущ., кол во синонимов: 4 • болезнь (995) • инфлюэнца (4) • кашель и насморк (1) … Словарь синонимов

    ПРОСТУДА — (ГРИППЕР) венерическое заболевание. Термин П. образован от старинного выражения «гусарский насморк». Или ты не знал, что простипомы и простуды, как партия и Ленин? ■ Из кабинета в коридор вышел огромный мужик в белом халате и заорал: Светлана,… … Большой полутолковый словарь одесского языка

    простуда — озноб — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии Синонимы озноб EN chills … Справочник технического переводчика

    Простуда — (разговорное) болезнь, вызванная охлаждением организма или само такое охлаждение[1]. По определению энциклопедического словаря Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, простуда не является болезнью это лишь этиологический… … Википедия

    Простуда — не есть болезнь, а лишь этиологический фактор многих болезней. Не зная сущности П., мы не можем также разграничить, где она действует, как непосредственный возбудитель болезни, и где только создавая благоприятные условия для нападения на организм … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Простуда — I Простуда болезнетворное охлаждение. Термин используется в медицине и в быту. По словарю В. Даля «простужать» означает «причинять болезнь холодом, действием стужи на живое тело». Роль П. в возникновении разных болезней, особенно воспаления… … Медицинская энциклопедия

    He’s got a cold – он простудился
    he’s coughing – он кашляет
    he’s sneezing – он чихает
    he’s got a sore throat – у него болит горло
    he’s got a temperature – у него температура
    he’s got flu – у него грипп

    Самочувствие и болезни на английскомУ меня мигрень. – I have a migraine. У меня болит голова. – I have a headache. У меня болит живот. – I have a stomach ache. Меня тошнит. –. .

    Здоровье на английскомЯ чувствую себя неважно. – I don’t feel well. У меня болит спина. – I have pain in my back. Меня знобит. – I have chills. У меня кружится голова. .

    Перевод слова throatThroat – горло Перевод слова Lump in the throat – комок в горле to moisten the throat – промочить горло clear throat – чистое, невоспаленное горло My Throat had dried. .

    Как описать самочувствие на английском языкеНиже приведены наиболее употребительные выражения, которые используются Для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия. I’m not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую. I think. .

    Читайте также:  Современные средства лечения простуды у ребенка

    Перевод слова temperatureTemperature – температура Перевод слова Ambient temperature – температура окружающей среды room temperature – комнатная температура fluctuations of temperature – колебания температуры Jane’s Temperature is up again. У Джейн снова. .

    Значение идиомы catch cold[catch cold] 1. or [take cold] To get a common cold-weather sickness that causes a running nose, sneezing, and sometimes sore throat and fever or other symptoms. Don’t. .

    Фразы на английском языке по теме «У врача&quot– Мне (срочно) нужен врач. I need a doctor (quickly). – Вызовите, пожалуйста, врача. Please, get me a doctor. – Я плохо себя чувствую. I’m not feeling well. – Здесь. .

    Перевод слова soreSore – болячка, язва; болезненный, воспаленный Перевод слова Sore tooth – больной зуб sore feet – стертые ноги purulent sore – гноящаяся рана an angry sore – покраснение воспаленного места. .

    Как описать самочувствиеНиже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия. I’m not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую. I. .

    Уроки по английскому языку – Урок 57A touch of ‘flu1 David woke* up with a headache2 and a sore throat. He called Joan and told her he felt* ill. She took* his temperature3 and saw* it. .

    порекомендуйте что-нибудь от простуды перевод на английский

    Can you recommend something for a cold?

    мне нужно что-нибудь от простуды перевод на английский

    I need something for a cold.

    Ты заболеваешь? перевод на английский

    Oh, my God! What happened to your voice? Are you getting a cold? / О, Боже! Что случилось с твоим голосом? Ты заболеваешь?

    у меня начинается простуда перевод на английский

    схватить простуду разг. — catch* cold; take* / catch* a chill

    you’ve got a thorough chill — у вас настоящая простуда

    a slight cold — лёгкая простуда bad cold — сильный насморк; сильная простуда small cold — небольшая /лёгкая/ простуда a bad cold kept me prisoner in my room — сильная простуда заставила меня сидеть дома

    пустяки, ничего серьёзного

    A: «I’m so sorry to hear your wife’s not very well; I hope it’s nothing serious.» B: «Oh no, thanks, nothing to speak of. it’s just a slight chill, I think.» (SPI) — А: «Я огорчен, что ваша жена не совсем здорова. Надеюсь, ничего серьезного?» Б: «Благодарю, как будто ничего серьезного. Я думаю, легкая простуда .»

    ( as you sow you shall mow ( тж. as a man sows, so he shall reap; as you sow, so will you reap))

    что посеешь, то и пожнёшь; см. тж. reap as one has sown

    Chasuble: «Was the cause of death mentioned?» Jack: «A severe chill, it seems.» Miss Prism: «As a man sows, so shal he reap.» Chasuble (raising his hand): «Charity, dear Miss Prism, charity! None of us are perfect. I myself am peculiarly susceptible to draughts.» (O. Wilde, ‘The Importance of Being, Earnest’, act II) — Чезюбл: «И в ней упоминается причина смерти?» Джек: «По-видимому, острая простуда .» Мисс Призи: «Что посеешь, то и пожнёшь.» Чезюбл (воздевая руки горе) : «Милосердие, добрейшая мисс Призм, милосердие! Никто из нас не совершенен. Я сам в высшей степени подвержен простуде.»

    Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.

    I’m not feeling very well.
    Я не очень хорошо себя чувствую.

    I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
    Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.

    I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
    У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.

    Are you getting enough sleep?
    Ты высыпаешься?

    I’m not sleeping very well at the moment.
    В настоящее время я не очень хорошо сплю.

    I feel a little faint.
    Я немного дурно себя чувствую.

    I’ve got a nagging pain in my shoulder.
    У меня ноющая боль в плече.

    I’ve got a splitting headache.
    У меня сильная (раскалывающая) головная боль.

    I feel fine.
    Я хорошо себя чувствую.

    I always feel sleepy on Mondays.
    По понедельникам я всегда хочу спать.

    I have a bit of stomach bug.
    У меня небольшое расстройство желудка.

    «I think I’ve got a bit of a temperature.» «Why don’t you go home and have a lie-down?»
    Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?

    I am not feeling well. I must get some rest.
    Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.

    I’ve got a nasty cough.
    У меня сильный кашель.

    «You don’t look very well. What happened?» «I have a touch of flu.»
    Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.

    You look a little pale.
    Ты выглядишь немного бледным.

    Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.

    I feel fine. = I am feeling fine.
    Я хорошо себя чувствую.

    How do you feel? = How are you feeling?
    Как ты себя чувствуешь?

    В британском английском ill часто означает «нездоровый«, «больной«. В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.

    В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick. Также в американском английском sick, как правило, всегда используется в значении «нездоровый«, «больной» (в отличие от ill в британском английском).

    The President is sick.
    Президент болен.

    Be sick может означать «тошнить«.

    I was sick three times in the night.
    Ночью меня три раза стошнило.

    She is never sea-sick.
    Ее никогда не укачивает на воде.

    I feel sick. Where is the bathroom?
    Меня тошнит. Где ванная?

    Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на –s.

    If you have already had measles, you can’t get it again.
    Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.

    There is a lot of flu around at the moment.
    В настоящий момент свирепствует грипп.

    В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.

    I think I have got (the) measles.
    Кажется, я заразился корью.

    Have you had chickenpox?
    Ты болел ветрянкой?

    Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.

    I have got a horrible cold.
    У меня сильная простуда.

    Have you got a headache?
    У вас болит голова?

    I am getting toothache. ( BrE )
    I am getting a toothache. ( AmE )
    У меня начинает болеть зуб.

    Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои.

    Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

    Заболеть (чем-л.) To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
    Болеть (чем-л.) To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
    Болезнь Sickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
    Отпуск по болезни, «больничный» Sick leave [sɪk liːv]
    Боль Pain [peɪn], ache [eɪk]
    Острая боль Intense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
    Чувствовать боль To feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
    Облегчить боль To ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
    Головная боль Headache [ˈhɛdeɪk]
    Боль в спине Backache [ˈbakeɪk]
    Боль в животе/желудке Stomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
    Ушная боль Earache [ˈɪəreɪk]
    Зубная боль Toothache [ˈtuːθeɪk]
    Боль в груди/сердце Chest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

    Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

    pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

    She is being a real pain (in the neck)! — Она невыносима!

    to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

    He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

    no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

    heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

    Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl] Абсцесс, нарыв
    AIDS [eɪdz] СПИД
    Allergy [ˈalədʒi]I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин. Аллергия
    Angina [anˈdʒʌɪnə] 1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
    Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk] Инсульт
    Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə] Перелом
    Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs] Бронхит
    Burn [bəːn] Ожог
    Cancer [ˈkansə] Рак
    Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks] Ветряная оспа
    Cold [kəʊld]to catch a cold — простудиться
    I have caught a cold. — Я простудился(лась).
    Простуда, насморк
    Colitis [kəˈlʌɪtɪs] Колит
    Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz] Заразное заболевание
    Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz] Диабет
    Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнуть Вывих (сустава)
    Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək] Расстройство желудка
    Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri] Дизентерия
    Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi] Эпилепсия
    Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ] Пищевое отравление
    Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs] Гастрит
    Heart attack [hɑːt əˈtak] Сердечный приступ, инфаркт
    Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n] Гипертония
    Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n] Воспаление
    Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː] Грипп
    Measles [ˈmiːz(ə)lz] Корь
    Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs] Нефрит
    Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs] Фарингит
    Pneumonia [njuːˈməʊnɪə] Пневмония
    Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m] Ревматизм
    Smallpox [ˈsmɔːlpɒks] Оспа
    Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs] Тонзиллит
    Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs] Туберкулёз
    Tumour [ˈtjuːmə] Опухоль
    Ulcer [ˈʌlsə] Язва
    Quinsy [ˈkwɪnzi] Острый тонзиллит, ангина
    Bleeding [ˈbliːdɪŋ] Кровотечение
    Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach) Вздутый (живот)
    Blood [blʌd] Кровь
    Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high) Кровяное давление (низкое/высокое)
    Burp [bəːp], belch [bɛltʃ] Отрыжка
    Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа Отек, заложенность
    Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n] Запор
    Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n] Дефекация, «стул»
    Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə] Диарея (понос)
    Drowse [draʊz] Сонливость
    Fever [ˈfiːvə] Жар, лихорадка
    To fart [fɑːt] «Пускать газы»
    Hiccup [ˈhɪkʌp] Икота
    Rash [raʃ] Сыпь, покраснение
    Short wind [ʃɔːt wɪnd] Одышка
    Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə] Бессонница
    Temperature [‘temp(ə)rəʧə]to take one’s temperature — измерять температуру Температура
    Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n] Мочеиспускание
    To vomit [ˈvɒmɪt] Тошнить, рвать
    Weakness [ˈwiːknəs] Слабость
    Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg] Лекарство
    Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts] Побочные эффекты
    Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks] Антипиретики (жаропонижающие)
    Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz] Анальгетики, болеутоляющие
    Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk] Антибиотики
    Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz] Антигистаминные средства (средства от аллергии)
    Antiseptics [antɪˈsɛptɪks] Антисептики
    Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiac Сердечные препараты
    Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n] Противопоказания
    Dosage [ˈdəʊsɪdʒ] Дозировка
    Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs] Транквилизаторы
    Аптека Chemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
    У вас есть что-нибудь от головной боли? Have you something for a headache?
    Можно мне болеутоляющее? Can I have a painkiller?
    Сколько раз в день это принимать?
    Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
    How much per day should I take it?
    Take it 3 times a day before / after meals.
    Больница Hospital
    Как вы себя чувствуете? —
    Спасибо, хорошо.
    How are you feeling? —
    Thank you, I’m fine.
    Я неважно себя чувствую. I don’t feel well. I am feeling not well.
    Мне плохо. I feel bad.
    Мне нужно к врачу. I need to see a doctor.
    Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста. Сall an ambulance, please.
    Отвезите меня в больницу, пожалуйста. Take me to the hospital, please.
    У меня жар/высокая температура. I have a fever.
    У меня простуда. I have a cold.
    Меня тошнит. I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
    У меня кружится голова. I feel dizzy.
    Я кашляю и чихаю. I am coughing and sneezing.
    У меня болит горло. I have a sore throat.
    У меня заложен нос. I have a stuffy nose.
    У меня насморк. My nose is running. / I have a runny nose.
    У меня болит здесь. I have a pain here.
    У меня болит голова. My head hurts. I have a headache.
    У меня болит спина. My back hurts. I have a backache.
    У меня болит желудок/живот. My stomach hurts. I have a stomach ache.
    У меня болит ухо. My ear hurts. I have an earache.
    У меня болит зуб. My tooth hurts. I have a toothache.
    Я порезал(а) палец. I have cut my finger.
    Я сломал(а) руку. I have broken my arm.
    Я вывихнул(а) лодыжку. I have dislocated my ankle.
    У меня низкое/высокое кровяное давление. I have low/high blood pressure.
    У меня больное сердце. I have a heart condition.
    У меня 1 группа крови (0), резус положительный. My blood group is 1 (0), positive.
    У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный. My blood group is 4 (AB), negative.

    Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

    Представлено сочинение на английском языке Грипп/ Influenza с переводом на русский язык.

    There are many serious diseases in the world. Luckily, most of them can be cured by doctors. Flu is one of the most common and widely spread illnesses. I’m sure all people have experienced it at least once or twice.

    As for me, I have had the flu many times and each time I fell ill my mum gave me lots of hot tea with honey and lemon. Whenever it was provided with fever she called the doctor. Speaking about influenza, we should mention that it’s a viral infection. When someone in your surrounding has the flu you should be careful not to catch it. It is usually manifested by fever, strong headache, muscle pain, cough, running nose, sometimes sore throat or earache.

    Depending on the level of heaviness it can even turn into pneumonia. In that case hospitalization is necessary. At the moment, there are three basic forms of influenza known in the world: A, B and C. All of them can be treated just by different methods and pills.

    One of the best ways to conquer the flu is to stick to bed rest and to drink lots of hot tea. Our district doctor always says, it is better to avoid illness that to treat it. In order not to get the flu, you need to ventilate the room regularly. It will decrease the concentration of viruses in the air. Drinking lots of substances with vitamin C might also help. If anyone in your family gets ill, you should immediately give him or her a separate bowl and a towel. Cover your mouth and nose with a four layer mask. My grandmother says that eating onion and garlic is good during the infection, but my mum finds it too traditional.

    In any case, I think that every illness should be treated as soon as it is diagnosed, because if it is neglected it can get worse. Doctors have invented another useful method of avoiding the influenza which is vaccination and many people today stick to it.

    В мире существует множество серьезных заболеваний. К счастью, большинство из них могут быть вылечены врачами. Грипп является одним из наиболее частых и широко распространенных заболеваний. Я уверена, что все люди испытали его на себе, по крайней мере, один или два раза.

    Касаемо меня, у меня грипп бывал многократно, и каждый раз, когда я болела им, мама давала мне много горячего чая с медом и лимоном. В случаях, когда он сопровождался лихорадкой, она вызвала врача. Говоря о гриппе, следует отметить, что это вирусная инфекция. Когда кто-то в вашем окружении болеет гриппом, вы должны быть осторожны, чтобы не подхватить его. Он, как правило, сопровождается лихорадкой, сильной головной болью, болью в мышцах, кашлем, насморком, иногда болью в горле или в ухе.

    В зависимости от уровня тяжести, он может перетекать в пневмонию. В таком случае госпитализация обязательно. На данный момент существуют три основные формы гриппа, известных в мире: A, B и C. Все они могут быть вылечены только разными методами и лекарствами.

    Одним из лучших способов победы над гриппом является постельный режим и горячее питье. Наш участковый врач всегда говорит, что лучше избегать болезнь, чем лечить ее. Чтобы не заболеть гриппом, необходимо регулярно проветривать помещение. Это будет уменьшать концентрацию вирусов в воздухе. Пить много жидкости с витамином С также полезно. Если кто-то в вашей семье заболел, вы должны немедленно дать ему или ей отдельную посуду и полотенце. Прикрывайте рот и нос маской в четыре слоя. Моя бабушка говорит, что во время инфекции хорошо есть лук или чеснок, но моя мама считает этот метод слишком традиционным.

    В любом случае, я думаю, что каждую болезнь следует лечить как только она диагностирована, потому что если ее запустить, то могут возникнуть осложнения. Врачи изобрели еще один полезный способ избежать гриппа, а именно вакцинацию, и многие люди сегодня прибегают к ней.

    1. Drink plenty of fluids. Warm drinks can offer relief for your cough and sore throat. Ginger, lemon and honey tea can be helpful. But the best drink is water. Remember that coffee can cause dehydration.

    2. Get enough sleep. Sleep allows your immune system to fight off infections. If you have a stuffy or runny nose, sleep with an extra pillow under your head.

    3. Wash your hands often. This is the best way to stop the spread of germs. Stay away from school or work while not feeling well. Cover your mouth with a tissue when coughing or sneezing, and throw it away into a rubbish bin immediately.

    4. Gargle. Gargling can moisten a sore throat and bring temporary relief. Try half a teaspoon of salt dissolved in a glass of warm (not hot) water, four times daily.

    5. See your doctor if you feel worse. Avoid taking medicines unless prescribed. Remember that colds are caused by viruses and do not respond to antibiotics.

    1. Пейте много жидкости. Теплые напитки могут облегчить кашель и боль в горле. Может помочь чай с имбирем, лимоном и медом. Но лучшее питье — это вода. Помните, что кофе может вызвать обезвоживание.

    2. Отсыпайтесь. Сон позволяет иммунной системе бороться с инфекциями. В случае заложенности носа или насморка спите с дополнительной подушкой под головой.

    3. Часто мойте руки. Это лучший способ остановить распространение микробов. Не ходите в школу или на работу, если чувствуете себя плохо. Кашляя и чихая, прикрывайте рот салфеткой и немедленно выбрасывайте ее в мусорное ведро.

    4. Полощите горло. Полоскание помогает увлажнить больное горло и приносит временное облегчение. Половину чайной ложки соли растворите в теплой (не горячей) воде, полоскать четыре раза в день.

    5. Обратитесь к врачу, если вам станет хуже. Избегайте приема лекарств без назначения врача. Помните, что простуду вызывают вирусы, а они не реагируют на антибиотики.

    источник